Мақал-мәтелдер. Proverbs
Мақал-мәтелдер. Proverbs.
- A friend in need is a friend indeed. – Қиналғанда жаныңда жан жолдас.
- All is well that ends well. – Жақсы біткеннің бәрі жақсы.
- All roads lead to Rome. – Қызыл тіл Римге жеткізер.
- All is not gold that glitters. – Жылтырағанның бәрі алтын емес.
- A bird in the hand is worth two in the bush. – Қолындағы құс, бұтадағы екеуден артық.
- A good beginning makes a good ending. — Әділ істің – арты игі.
- A great ship asks deep water. – Үлкен кемеге ұзақ сапар.
- Better late than never. – Ештен кеш жақсы.
- Cat and dog life. – Ит пен мысықтай.
- Custom is a second nature. — Әдет – екінші мінез.
- Cut your coat according to your cloth. – Көрпеңе қарап көсіл.
- Deeds, not words. – Сөз емес, іс керек.
- Don’t trouble trouble until trouble troubles you. – Үрей сенің мазаңды алмай тұрғанда, оның мазасын алма.
- Don’t look a gift horse in the mouth. – Орамал тон болмайды, жол болады.
- Don’t cross a bridge before you come to it. – Байыбына бармай, бал ашпа.
- East or West, home is best. — Батыстан да, шығыстан да өз мекенім артық.
- Easier said than done. – Істегеннен айтқан оңай.
- Eat at pleasure, drink with measure. – Жегенде қалағаныңша же, ішкенде шаманды біліп іш.
- Every cloud has a silver lining. — Әр бұлттың күмістей жиегі бар.
- Every dog has his day. — Әр иттің өз күні бар.
- Everything is good in its season. — Өз уақытында бәрі жақсы.
- Fortune favours the brave. – Бақыт батылдарға лайық.
- First think, then speak. – Айтпас бұрын ойлан.
- Half a loaf is better than no bread.
- He laughs best who laughs last. – Соңғы күлкі – онды күлкі.
- Hunger is the best sauce. – Аштық – нағыз тұздық.
- In for a penny, in for a pound. – Қолға алма, алған соң, ауыр деме.
- It is no use crying over spilt milk. – Қайғы-мұнды көз жасыңмен жеңілдетпейсің.
- It rains cats and dogs. – Шелектеп құйды.
- Let sleeping dogs lie. – Ұйықтап жатқан иттің құйрығын баспа.
- Live and learn.- Үйрен де жирен.
- Look before you leap. – Секірмес бұрын, көріп ал.
- Make hay while the sun shines. – Темірді қызған кезде соқ.
- Murder will out. – Қылмыс түбі қорлық.
- Never put off till tomorrow what you can do today. – Бүгін істей алатынынды ешқашан ертеңге қалдырма.
- Nothing comes from nothing – Ештенеден ештеңе де шықпайды.
- No news is good news. – жаңалықтың жоқтығы – жақсы жаңалық.
- No pains, no gains. – Еңбексіз — өнбек жоқ.
- Out of sight out of mind. – Көзіме көрінбе, көңілімнен шық.
- Rome was not built in a day. – Рим бір күнде салынған жоқ.
- Still waters run deep. – Тынық тұнғиықта жын-перілер жүреді.
- Tastes differ. – Талғамдарына бәсекелеспейді.
- The devil is not so black as he is painted. – Қорыққанға қос көрінеді.
- The early bird catches the worm. – Ерте келген құс, құрт аулайды.
- The leopard cannot change his spots. – Бүкірді мола түзейді.
- To kill two birds with one stone. – Екі қоянды бір оқпен ату.
- Two heads are better than one. – Бір бастан екеу жақсы.
- Where there is a will there is a way. – Ықылас бар жерде, жол да бар.
- What is done cannot be undone. – Қазанға салған қайта қапқа түспейді.
- You can’t eat your cake and have it. – Екі істі бірден істей алмайсың.